FAQ [Updated 2/7]
(Not-so-)Frequently Asked Questions:
1. Something in your translation doesn't match up with the Japanese raws...
That's because everything on this blog is translated from the official Korean version. I know a little bit of Japanese, but not enough to translate effectively. As such, please note that my translations are not nearly as accurate as direct-from-Japanese translations.
2. When are you working on X?
Currently my scheduled lineup is as follows:
-Meg and Seron
-Story of One Continent (tentative title)
I reserve the right to stop working on any of these projects at any time.
3. Are you planning to work on any other projects?
Nothing beyond what I've announced. Also, I don't take requests.
4. Could you re-post the Baccano! translations?
The Baccano! novels have been licensed (finally!) and are never coming back to this blog.
5. Can I make a pdf/epub/etc. of your translations?
Go right ahead. As long as you give proper credit and don't try to sell them for money('cause, y'know, that's illegal), I have no qualms about people making readable/proofread/edited versions of the things on this blog. I will clearly state at the beginning of a volume if I am going to make a pdf of it myself and spare you the effort.
6. I found a typo!
Leave a comment in the post and I'll get around to correcting it.
7. Can I use your translations to translate into another language?
I don't recommend it, but nothing's stopping you. But remember that if you're going to translate from my stuff, the content will already have gone through three different languages (Japanese->Korean->English), so it's going to greatly jeopardize the accuracy.
8. Why are some updates missing illustrations?
If the illustration is not included in whatever update it might be, it probably means that either the update contains no illustrations to begin with, or I don't have the images. Sorry about that.
9. Your gun descriptions suck!
Expect nothing less from a peaceable Canadian who has never seen a gun up close. If you have any words of wisdom, please leave a comment so I can correct the offending text. I mean it! (As an aside, Gakuen Kino is the series responsible for a nice Canadian like me having half a dozen bookmarks to gun-related webpages.)
9.1. Your aircraft descriptions suck!
10. How much of the novels does the Allison and Lillia anime cover?
The Allison and Lillia anime covers all the main stories from the Allison and Lillia and Treize novels, but censors most of the violence and mature themes, strips out much of the worldbuilding details, and is generally a mediocre experience. I wouldn't recommend it.
11. Do I need to have read Allison and Lillia and Treize to read Meg and Seron?
No. Meg and Seron has a lot of throwbacks, but it is a standalone series.
11.1. What about the Allison and Lillia anime?
It's an acceptable substitute if you just want to read Meg and Seron, but I really recommend the novels instead.
12. What happens when a series you're working on gets licensed?
That is the point where I drop that series like a hot potato and scrounge together all my cash to support the official releases. As for Vamp!, I will drop the series if Seven Seas (or any other publisher) ever decides to release it.